• 
    
    1. <em id="r018f"></em>

      国外网站
      当前位置: 首页 >阅读> 英文名言

      《圣经》里的自然悟语

      2019-02-24 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理 103

        《圣经》是世界上最奇妙的书,有的经文即使你读过几十遍,一旦重读,都会有新的感受。如果一个人想寻求指引,舍圣经而外,别无他途。

      《圣经》里的自然悟语

        Can papyrus grow tall where there is no marsh?Can reeds thrive without water?

        蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。--《旧·伯》8:11

        There is a mine for silver and a place where gold is refined.Iron is taken from the earth,and copper is smelted from ore.

        银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中溶化。--《旧·伯》28:1、2

        He is like a tree planted by streams of water,which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.

        要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。--《旧·诗》1:3

        When the hay is removed and new growth appears.

        干草割去,嫩草发现,--《旧·箴》27:25 105

        As iron sharpens iron,so one man sharpens another.

        铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,也是如此。--《旧·箴》27:17 22

        All streams flow into the sea,yet the sea is never full.

        江河都往海里流,海却不满。--《旧·传》1:7 124

        What is twisted cannot be straightened;what is lacking cannot be counted.

        弯曲的不能变直,缺少的不能足数。--《旧·传》1:15 9

        A cord of three strands is not quickly broken.

        三股合成的绳子,不容易折断。--《旧·传》4:12

        Calmness can lay great errors to rest.

        柔和能免大过。--《旧·传》10:4

        If clouds are full of water,they pour rain upon the earth.

        云若满了雨,就必倾倒在地上。--《旧·传》11:3

        Whoever watches the wind will not plant;whoever looks at the clouds will not reap.

        看风的必不撒种。望云的必不收割。--《旧·传》11:4

        Before the pitcher is shattered at the spring,or the wheel broken at the well.

        瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。--《旧·传》12:6

        The ax is already at the root of the trees,and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.

        斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来,丢在火里。--《新·太》3:10 9

        Sun to rise on the evil and the good,and sends rain on the righteous and the unrighteous.

        日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。--《新·太》5:45 88

        They come to you in sheep's clothing,but inwardly they are ferocious wolves.

        外面披著羊皮,里面却是残暴的狼。--《新·太》7:15

        By their fruit you will recognize them.

        凭著他们的果子,就可以认出他们来。--《新·太》7:16

        Do people pick grapes from thornbushes,or figs from thistles?

        荆棘上岂能摘葡萄呢。蒺藜里岂能摘无花果呢。--《新·太》7:16 236

        No good tree bears bad fruit,nor does a bad tree bear good fruit.

        没有好树结坏果子。也没有坏树结好果子。--《新·路》6:43


      推荐阅读

      青海11选5遗漏查询

    2. 
      
      1. <em id="r018f"></em>

      2. 
        
        1. <em id="r018f"></em>